Song:
Emi dOva balkumaa
Emi dhOva balkumaa
raagam: saaranga
65 mEca kalyaaNi janya
Aa: S R2 G3 M2 P D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M2 R2 G3 M1 R2 S
taaLam: aadi
Composer: Tyaagaraaja
Language: Telugu
pallavi
Emi dOva balkumA ikanu nEnendu bOdu srI rAma
anupallavi
rAmadAsuvale naitE sItAbhAma mandalincunu nItO tana-ke
caraNam
daTTi gaTTi karamuna saracApamu baTTi mUlabalamula
rAvaNu tala goTTi nilva nAvELa trimUrtulu gOri nutimpaga naTTi
vAri keduru balki rAjuku paTTi anaga nIku nAdupai daya buTTa
kAraNambEmi delisE vara bhOgisayana tyAgarAjanuta tana-ke
Meaning:
pallavi
Emi dOva - what is my path
balkumA - please tell me
ikanu nEnendu bOdu - where would I go
srI rAma - srI rAma
anupallavi
rAmadAsuvale naitE - if I was rAmadAsa
sItAbhAma - sIta
mandalincunu nItO - would convince you
tana ke - what about me
caraNam
daTTi gaTTi - well prepared for war
karamuna saracApamu baTTi - holding the bow in your arm
mUlabalamula - the strengths of rAvana
rAvaNu tala goTTi nilva - you stood after slaying rAvaNa
nAvELa trimUrtulu gOri nutimpaga - the trimUrthis (brahma, vishnu and siva) were praising you at that
time
naTTi vAri keduru balki - speaking against their words
rAjuku paTTi anaga - you are mere son of a king
nIku nAdupai daya buTTa - to show kindness towards me
kAraNambEmi delisE - what is a good reason
vara bhOgisayana - oh lord Vishnu (bhogi sayana)
tyAgarAjanuta tana-ke - praised by tyAgarAja
Summary
Oh, srI rAma, please tell me what is my path and where would I go? If I was rAmadAsa, then sIta would
convince you to bless him, but what about me? You went well prepared with the bow and arrows and
destroyed Ravana and his armed forces. At that time, while trimUrthis were praising you, I spoke against
them and said that you were merely a prince/son of a king. Since I said that, oh bhOgisayana, is there a
reason for you to shower your kindness upon me.
Other information:
Lyrics contributed by Lakshman Ragde. Meaning by Aparna Munukutla Gunupudi.