Untitled

karnATik


Untitled
Home
Subscribe
Contact

Donate via PayPal




Print Friendly and PDF

Song: kulukaga naDavarO


kulukaga naDavarO
raagam: aThANA,dEshaLam

Aa:S R2 M1 P N3 S
Av: S N3 D2 P M1 P G3 R2 S

taaLam: Adi
Composer: Annamaacaarya
Language:

pallavi

kulukaga naDavarO kommalAla jalajala rAlini jAjUlu mAyammagu

caraNam 1

oyyanE mEnu gadali noppugA naTavarO gaiyALi shrI pAdatAku kAntalAlA
paiyada teragu jAri bhArapu puppalamIda ayOdamarincE mAyammaku nennujIru

caraNam 2

callEDi kandavoDi mai jAri niluvarO pallaki vaTTina muddu phaNatulAla
mollamaina kuntanapu mutyAla kucculatara ghallanucu kankaNAlu kadalI mAyammaru

caraNam 3

jamani mutyAlatODi cemmALika liDarO ramaNiki maNulanu AradduleddarO
amarinci kaugiTa alamElumangA nidE samagUDe venkaTEshvaruDu mAyammagu
Meaning:
O ladies, bearing the palanquin please do not walk in a zig zag way
Jaji flowers in my mother?s (Alamelu manga) hair may fall
Making a sound as hoi the delicate ladies may shake. Please walk in a correct and regular manner
Quarrel some natured people touch the feet of Lakshmi
End of the upper cloth of Alamelu may drop from the heavy breast
Alas, the middle of the forehead of my mother became wet due to sweat
Dusting sandal wood powder fallen off please stop
Palaquin bearing sweet ladies
Bunches of beautiful golden of pearls on the the long braid are shaking
The armlets and bangles are making a sound as you move
Give pair of footwear with pearls
To Lakshmi in a plate arranged with gems you offer your soul as light
Carefully in the embrace is Alamelu manga the goddess


Meaning:


Notation:


Other information:
Lyrics contributed by Lakshman Ragde.


first | previous | next

Contact us

updated on 01/18/2019