Untitled

karnATik


Untitled
Home
Subscribe
Contact

Donate via PayPal




Print Friendly and PDF

Song: tOli janmamuna - Click to listen (DK Pattammal)!


thOli janmamuna
raagam: bilahari

29 dheera shankaraabharaNam janya
Aa: S R2 G3 P D2 S
Av: S N3 D2 P M1 G3 R2 S

taaLam: jhampa
Composer: Tyaagaraaja
Language: Telugu

pallavi

toli janmamuna jEyu duDuku delisenu rAma

anupallavi

phalamEmO (nI mahima) aracEti puNTi kaddamu valena

caraNam

rAgi pairula centa ramyamau vari molaka rAjillu nErcu naTarA
nAgashayanA tyAgarAja pApamutOnu nAma puNyamu celagunA nEnu


Meaning:
pallavi: Oh RaamachandrA ! I have now come to know about the sins that I committed in my previous births (toli Janmamuna jEyu-dhDuku delsEnu , Raama )

anupallavi:The results of these sins are very perceptible to me now. The situation is clear as a fruit in the palm of my hand. One does not need a mirror to see the boil in one's palm ( phalamEmO yarachEthi pumDi kaddhamu valEnA ).

caraNam : Will the superior Varahu SamphA crop (fine paddy sprout) survive in the midst of raagi crop? Will it be compatible with the Raagi crop? No ! Similarly , the auspicious fruits resulting from Your Naama SankIrthanam will be destroyed by its association with the sins from poorva JanmAs . The merit of Your holy name will be incompatible with the company of my sins !


Notation:
Notation available here at Shivkumar Kalyanaraman's Krithi Archive.


Other information:
This krithi was composed by Saint ThyagarAjA in a mood (SanchAri BhAvam ) of NirvEdham (Dejection , Despondency ) .In this mood and the allied moods of Aathma GarhaNam and NaiccyAnusandhAnam (self depreciation ), a Bhakthan deplores his pitiable lot and in a plaintive mood (DhainyOkthi) seeks the Lord's dayA and karuNA katAksham .

Lyrics contributed by Lakshman Ragde. Translation and comment by V.Satagopan.


first | previous | next

Contact us

This page provided by Geocities

updated on 05/23/2012